Overview
Redesigned UX and customer journeys for the Global Seafood Council's digital platform and implemented content localisation into 10+ languages across 15+ local and regional markets. Delivered English-language master content flows, structured localisation workflows with quality assurance, multilingual SEO, and a governance model for maintaining consistency as market coverage expanded.
Who This Is For
National seafood councils, agricultural export promotion bodies, trade associations, or industry membership organisations operating in 10-30+ export markets. Managing multilingual content for websites, reports, campaign materials, and market-specific communications across a large and growing number of languages.
The Challenge
The organisation promotes its industry to export markets across the globe, producing content that must reach audiences in their own languages. But the localisation operation is under-resourced and reactive. Translations are commissioned ad-hoc. Quality varies by language and vendor. There is no shared terminology or style guidance. Brand voice is lost in translation. As the number of target markets grows, the volume of localisation work is increasing faster than the capacity to handle it.
What We Propose
Localisation Audit - Assessment of current translation volumes, workflows, vendor relationships, quality levels, and operational cost. Localisation Operations Design - Structured workflow connecting content creation, translation, review, and publishing with defined roles, timelines, and quality gates for each language. Terminology & Style Management - Development of glossaries, style guides, and brand voice guidelines for each target language. Vendor Framework - Translation vendor assessment, contracting standards, and quality assurance framework. Multilingual SEO - Market-level keyword research, hreflang implementation, and content optimisation for organic visibility.
Why It Matters
Scalable production - A localisation model that handles fifteen languages as reliably as it handles two. Brand consistency - Terminology, tone, and design standards maintained across every language and vendor. Speed to market - Structured workflows that eliminate ad-hoc delays and meet publication deadlines across markets.
Over several years, delivered repeated cycles of content strategy, content production and content localisation in up to 20 European and Asian languages for a global industry association serving the seafood sector. Covered web content across three CMS platforms simultaneously, localisation of reports, infographics, video and complex presentations, and multilingual SEO for organic discovery across priority export markets.
Developed a data operations strategy for a professional association to improve member and non-member insights and enable more effective marketing investment decisions. Designed a secure, privacy-compliant data architecture connecting CRM, web analytics and event systems, and implemented data governance processes aligned to GDPR obligations.
Developed a CRM activation strategy and workflow redesign for the advertising sales team of a Nordic digital marketplace, covering both B2B advertiser and B2C platform relationships. Redesigned sales workflows, integrated content and pitch assets into CRM stages, and implemented a pipeline governance model to improve revenue forecasting and sales team adoption.